La Resistance

postato il 30 Ago 2010 in Senza categoria
da Azazello

Ho deciso di postare una canzone di grande impegno etico-morale, una volta tanto, per rinvigorire lo spirito politico del blog e richiamare all’azione i nostri autori e la combattività, l’impulso rivoluzionario che li hanno sempre contraddistinti.

Si tratta di una canzone tradizionale risalente all’epoca della resistenza pro-canadese tenuta dai giovani della cittadina di South Park nel ventesimo secolo. È chiaramente un pezzo di musica popolare, probabilmente canticchiato dai ragazzi sul fronte, elemento unificante e rinvigorente per gli animi dei membri della resistenza. Essendo un pezzo folk, gli argomenti che tratta sono semplici e d’impatto: l’intento è riassumere lo spirito del movimento attraverso l’esaltazione del coraggio dei membri disposti a morire (and when you all get shot\and cannot carry on) in nome della causa comune (la resistance lives on!). Tuttavia, questa canzone parla di molto altro ancora, fra le righe. Basta fare un minimo di contestualizzazione per evidenziarne la forte impronta illuminista: La Resistance si formò per impedire l’esecuzione di due comici canadesi, accusati da un governo gretto e arretrato di formare negativamente le menti dei giovani americani col loro linguaggio sboccato e provocatorio, quindi stiamo parlando, in realtà, di valori quali libertà di parola e di espressione artistica, contro un uso degenere dell’educazione da parte di uno stato corrotto. D’altra parte, è storia che il Canada non sarebbe rimasto con le mani in mano: si rischiava la guerra aperta, e il nucleo operativo de La Resistance lo sapeva, così come sapeva, dall’interpretazione delle sacre scritture, che l’esecuzione dei due comici canadesi avrebbe spianato la strada a Satana per il suo ingresso nel piano materiale. Insomma, questa canzone parla di coraggio, di amor proprio e di sacrificio, di libertà, di salvezza, di conflitto e di realizzazione personale. Come non essere commossi ed esaltati, dunque, dal manifesto del movimento di resistenza più importante del vecchio millennio, che è riuscito, lottando da solo contro forze materiali, divine e sociali, con il sacrificio di un suo solo (importantissimo) membro a restituirci la pace, la tranquillità biblica e una società libera?

Posto la versione (contenente un medley delle altre canzoni) del riadattamento in musical operato in un apposito film dagli autori di South Park, una serie televisiva che evidentemente richiama questo episodio storico nel suo titolo, che consiglio a tutti di vedere per l’ottima realizzazione e l’eccellente ricostruzione storica che evidenzia il ruolo fondamentale di Brian Boitano nella formazione dei giovani eroi e inserisce altri elementi nella storia che ci aiutano a inquadrare meglio i protagonisti de La Resistance in un’ottica umana, con i loro conflitti interiori, i loro amori, la crescita personale e i difficili rapporti con le famiglie.

God has smiled upon you this day.
The fate of a nation in your hands.
And blessed be the children who
fight with all our bravery
‘til only the righteous stand.

You see the distant flames,
they bellow in the night.
You fight in all our names
for what we know is right.
And when you all get shot
and cannot carry on,
though you die,
La Resistance lives on.

You may get stabbed in the head
with a dagger or sword.
You may be burned to death
or skinned alive or worse.
But when they torture you,
you will not feel you need to run,
For though you die, La Resistance lives on.

(Madri) BLAME CANADA! BLAME CANADA!
Because the country’s gone awry,
tomorrow night these freaks will fry!

(Esercito) TOMORROW NIGHT
OUR LIVES WILL CHANGE
TOMORROW NIGHT
WE’LL BE ENTERTAINED
AN EXECUTION!
WHAT A SIGHT! TOMORROW NIGHT!

(Satana) Up there, there is so much room.
Where babies burp and flowers bloom.
Tomorrow night, up there is doomed
and so I will be going soon!

(Comici canadesi) SHUT YOUR FUCKING FACE, UNCLE FUCKA!
YOU’RE A BONER BITING BASTARD, UNCLE FUCKA!
Looks like we may be out of luck!
Tomorrow night we’re pretty fucked!

(Protagonisti) Why did our mothers start this war?
What the fuck are they fighting for?
When did this song become a marathon?

(Satana) I want to live up there…

(Madri) When Canada is dead and gone,
there’ll be no more Celene Dion!

(La Resistance) They may cut your dick in half

(Esercito) (TOMORROW NIGHT)

and serve it to a pig.

(OUR LIVES WILL CHANGE)

And though it hurts, you’ll laugh

(TOMORROW NIGHT)

and you’ll dance a dickless jig

(WE’LL BE ENTERTAINED)

But that’s the way it goes.

(AN EXECUTION!)

In war, you’re shat upon!

(WHAT A SIGHT!)

Though you die

(I want to be up thereeeee)

(TOMORROW NIGHT!)

(Madri) (BLAME CANADA! BLAME CANADA! BLAME CANADA!)

La Resistance

LIVES OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOON

3 commenti to “La Resistance”

  1. avatar VaMina ha detto:

    Pur avendola già sentita, senza leggere questo post non avrei mai potuto comprenderne appieno la profondità e la poesia. GRAZIE ! XD

    P.S. E’ DECISAMENTE difficile inserire il personaggio di Cartman in un’ottica UMANA.

  2. avatar Viandante Solitario ha detto:

    Cartman è più stronzo dell’elementale della merda, peccato che nella canzone nessuno lo ricordi. A volte i detentori di grandi verità non hanno il coraggio di dire come stanno le cose……vero Benedetto XVI?

  3. avatar ad.6 ha detto:

    Epico ed altisonante.

Lascia un commento

 

Fatal error: Class 'AV\Telemetry\Error_Handler' not found in /membri/.dummy/apps/wordpress/wp-content/plugins/altervista/early.php on line 188